Регистрация брака в Дании

Heiraten in Dänemark

Weiter auf Deutsch     Далее на Русском     Seitenübersicht     Карта сайта     Einbürgerungstest      
Vorbereitung     Kosten     AGB     Kontakt     Impressum      

 

Willkommen auf der Webseite der Agentur Natrichka!

 

Den Mann meines Lebens habe ich in einer Internet-Single-Börse im Jahr 2006 kennen gelernt. Innerhalb weniger Monate war für uns klar, dass wir heiraten wollen. Damals für uns, so wie für Sie jetzt, war die Frage offen - wo kann ein internationales Paar, ohne dauernden Papierkrieg und verschiedene bürokratische Umstände, am besten die Ehe schließen.


Am Anfang hatten wir zwei Varianten ausgesucht - entweder Russland oder Deutschland. Aber beide haben uns nicht so gut gefallen, weil die Vorbereitungen schwer und teuer zu sein schienen. Und für mich persönlich sah die Perspektive gar nicht gut aus: für den Fall, einen Hochzeitstermin in Deutschland zu bekommen, hätte ich vermutlich endlos das Deutsche Konsulat aufsuchen müssen (die Frauen, die schon ein deutsches Brautvisum beantragt haben, verstehen jetzt, was ich meine).


Während der Suche nach anderen Möglichkeiten habe ich im Internet Informationen über die Eheschließung in Dänemark gefunden und dass diese Variante für ein Deutsch-Russisches Paar besonders gut geeignet ist, weil die Heiratsurkunde aus Dänemark in Deutschland automatisch anerkannt wird. Außerdem scheint die Vorbereitung nicht so kompliziert zu sein wie zum Beispiel die für eine Eheschließung in Russland oder Deutschland.


Allgemein hat die Vorbereitung meiner Dokumente ungefähr einen Monat gedauert, und mein Mann hat es in drei Tagen geschafft.


Den Hochzeitstermin in Dänemark kann man versuchen selber zu vereinbaren oder man kann einer Agentur vertrauen. Wir haben uns für die Hilfe einer Agentur entschieden und mein Mann hat eine deutsche Agentur mit einem guten Ruf gefunden.


Schließlich, nach drei romantischen Tagen in einem kleinen dänischen Städtchen, sind wir zu Mann und Frau erklärt worden und schon ein paar Tage danach habe ich in Deutschland die Aufenthaltsgenehmigung bekommen.


Die Inhaberin der Agentur, die sich mit unserer Hochzeit beschäftigt hat, konnte kein Russisch und ich konnte damals kein Wort Deutsch. Es war für mich natürlich eine reine Katastrophe, weil ich tausend Fragen hatte, die ich einfach nicht stellen konnte! Also, die Möglichkeit, einige Informationen zu bekommen, hatte ich schon, aber ich musste zuerst alles meinem Mann auf Englisch versuchen zu erklären, damit er das weiterleiten konnte und danach musste er natürlich noch die Antwort vom Deutschen ins Englische nochmal übersetzen. Es war überhaupt nicht einfach.


So kam ich zu der Idee meine eigene kleine Agentur zu organisieren, wo ein zukünftiges Ehepaar nicht nur einen Hochzeitstermin in Dänemark bekommen kann, sondern von mir auch die Betreuung bekommt, während das Paar die Dokumente für die Hochzeit vorbereitet. Und die Braut hat die Möglichkeit, die ich selbst nicht hatte, alle Fragen auf Russisch stellen zu können, während ich ebenso dem zukünftigen Ehemann alle Fragen auch auf Deutsch beantworten kann.


Diese Agentur ist mein Hobby, deshalb sind die Preise für meine Dienstleistungen nicht so hoch wie bei anderen, und jedes Paar bekommt bei mir eine ganz persönliche Beratung.


Ich weiß, wie es ist, in einem ganz neuen Land alles von Anfang an lernen zu müssen und was es heißt, die Familie, die Freunde und die Arbeit im Heimatland zu verlassen, um zusammen mit dem Ehemann leben zu können. Ich kenne keine russische Frau eines deutschen Mannes, die nach 10 oder 15 Jahren in Deutschland auch sagen kann, dass sie hier hundertprozentig integriert ist. Deswegen möchte ich auch auf meiner Webseite meine Erfahrung und die Erfahrungen anderer ausländischer Ehefrauen mit Ihnen teilen.


Wenn bei Ihnen Fragen entstanden sind, zu denen Sie hier keine Informationen gefunden haben, werde ich Ihnen mit Vergnügen antworten! Sie können sich mit mir via Email oder über das Programm Skype in Verbindung setzen. Da ich von zuhause aus arbeite, erscheint aus gutem Grund auf der Webseite nicht meine häusliche Rufnummer.


Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen !

Alles Gute!


Mit freundlichen Grüßen,

Natalia Mowe


P.S.: meine wichtigsten Prinzipien des Umgangs miteinander: Höflichkeit, Anstand und gegenseitige Achtung, andernfalls behalte ich mir das Recht vor, die weitere Zusammenarbeit einzustellen.

 

 

Добро пожаловать на интернет страницу агентства Natrichka!

Со своим мужем я познакомилась на сайте знакомств в 2006м году. Нескоторое время спустя мы решили пожениться и перед нами тогда, так же как и перед вами сейчас, встал вопрос о том где и как мы можем зарегестрировать наш брак, сведя к минимому бумажную волокиту.

 

 


Сначала вариантов было два: Россия или Германия.  Оба этих варианта показались нам слишком громоздкими, требующими неимоверных нервных и временных затрат на сборы документов, пересылку их туда-сюда, а зàманчивая перспектива регулярных поездок  в немецкое консульство меня лично совсем не обрадовала (те из девушек, кто получал там визы, понимают о чем я говорю).


В поиске подходящего нам варианта я нашла в интернете информацию о возможности для таких интернациональных пар как наша зарегестрировать свой брак в Дании. Основными преимуществами для меня были тогда скорость, минимальный пакет документов от русской невесты и то, что такой брак автоматически признается в Германии.

В общей сложности подготовка всех документов заняла у меня 1 месяц, а у моего мужа три дня.

Организацию самой регистрации в Дании можно было или воплощать в жизнь самим, или доверить агентству. Мы не стали рисковать и доверились немецкому агентству с хорошей репутацией.

После трех замечательно-романтических дней, проведённых в маленьком датском городке, мы вернулись в Германию будучи уже мужем и женой. Ещё через пару дней в моем загранпаспорте красовался свежевклеенный вид на жительство и для меня началась новая жизнь в Германии.

Хозяйка агентства, занимающегося нашей свадьбой, не говорила по русски. А я не говорила по немецки. Это для меня было просто катастрофой - я не могла обратиться к ней с вопросом или уточнить что-то! Все приходилось делать через мужа, который к роли переводчика как-то не очень привык: я пыталась ему объяснить на английском языке, что я хочу, а он уже дальше задавал ей вопрос по немецки.

Так и возникла идея самой организовать небольшое агентство регистрации браков в Дании, где все невесты могли бы получить ответы на свои вопросы на русском языке, а их немецкие женихи - на немецком.
Это Агентство является в большей степени моим хобби, поэтому услуги стоят не дорого, а каждая пара в моем лице получает персонального консультанта.

Я знаю, каково это - преехать жить в другую страну, лишившись работы, а соответсвенно самостоятельно заработанных денег, семьи и друзей, и оказаться да - рядом с Мужчиной своей мечты, но тем не менее одной. Я прошла, да и можно сказать, прохожу до сих пор этот период интеграции в новое общество. На своем сайте я буду делиться с вами своим опытом и опытом многих других невест, с которыми я познакомилась в ходе работы моего агентства.

Если у Вас возникли вопросы, на которые Вы не нашли здесь информации,  я с удовольствием отвечу на них! Вы можете связаться со мной по электронной почте или через программу Skype. Поскольку я работаю из дома, то по понятным причинам на сайте нет моего домашнего номера телефона.

Желаю Вам приятно провести время на моем сайте!
Всего наилучшего!

С уважением,
Наталья Мове

P.S.: Мой основной принцип общения - вежливость, порядочность и взаимное уважение, в противном случае я оставляю за собой право прекратить дальнейшее сотрудничество.